trực ngôn

trực ngôn

Người trực ngôn thẳng thắn trình bày quan điểm của mình.

Definition
  1. Adjective:
    • Frank-speaking / Direct in speech: Describes a person who speaks honestly, openly, and without evasion or deceit. It emphasizes a straightforward manner of verbal expression.
    • Plain-spoken / Blunt: Characterizes a person who communicates in a clear, unambiguous, and often candid way, potentially without softening their words.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Anh ấy một người trực ngôn, luôn nói thẳng suy nghĩ của mình. (He is a frank person, always speaking his mind directly.)
    • Sếp tôi rất trực ngôn, đôi khi khiến một số nhân viên cảm thấy khó chịu. (My boss is very blunt, which sometimes makes some employees uncomfortable.)
    • Trong một đội nhóm, cần những thành viên trực ngôn để đưa ra phản hồi trung thực. (In a team, there need to be plain-spoken members to provide honest feedback.)
Advanced Usage
  • The term "trực ngôn" is often used in formal or literary contexts to praise or describe a person's virtuous character trait of honesty in communication. It is less commonly used to describe a single instance of speech and more used to describe a person's habitual manner.
Variants and Related Words
  • Nói thẳng (v): to speak directly, to be straightforward in speech.

    • ấy thích nói thẳng hơn vòng vo. (She prefers to speak directly rather than beat around the bush.)
  • Thẳng thắn (adj): frank, straightforward (can refer to both speech and general demeanor).

    • Anh ấy rất thẳng thắn trong mọi vấn đề. (He is very frank in all matters.)
Synonyms
  • Frank: open, honest, and direct in speech or writing.
  • Candid: truthful and straightforward; frank.
  • Blunt: uncompromisingly forthright in speech.
  • Plain-spoken: speaking in a direct, honest way without trying to be polite or tactful.
Related Idioms
  • "Nói gần nói xa" (to speak near and far): This idiom describes the opposite of being "trực ngôn". It means to beat around the bush, to speak indirectly.
    • Đừng nói gần nói xa nữa, hãy trực ngôn đi! (Stop beating around the bush, be direct!)